5月中の主日のミサ順守義務の免除付与について

2020年4月2日

末吉町教会信徒各位

カトリック横浜司教区末吉町教会

主任司祭 ヨゼフ濱田 壮久 神父

5月中の主日のミサ順守義務の免除付与について

+主の平和

全世界で新型コロナウィルスの感染拡大が続いており、日本においても感染拡大防止に今まで以上に努めることが求められています。カトリック教会においても例外ではありません。

したがって、2020年3月22日付で公布した「4月中の主日のミサ順守義務の免除付与について」の決定を2020年5月にも付与することといたします。

なお、本公布は、『新カトリック教会法典』の規定による主任司祭の権能行使となります。教会法はラテン語が正本ですので、翻訳と正本とを以下に載せます。

 

教会法1245条: 第87条所定の教区司教の権利を妨げることなく,主任司祭は,正当な理由の存するときは教区司教の規定に従って,個々の場合に守るべき祝日若しくは償いの日の順守義務を免除し,又は他の信心行為をもってこれに替えることができる。聖座法による聖職者会においては,修道会又は使徒的生活の会の上長も,自己の従属者及び昼夜その家に居住する他の者に対して同様のことができる。

Can. 1245 – Firmo iure Episcoporum dioecesanorum de quo in can. 87, parochus, iusta de causa et secundum Episcopi dioecesani praescripta, singulis in casibus concedere potest dispensationem ab obligatione servandi diem festum vel diem paenitentiae aut commutationem eiusdem in alia pia opera; idque potest etiam Superior instituti religiosi aut societatis vitae apostolicae, si sint clericalia iuris pontificii, quoad proprios subditos aliosque in domo diu noctuque degentes.

 

なお、守るべき祝日は『日本における教会法施行細則』に次のように定められています。

22)第1246条2項 日本における守るべき祝日

a)日本における守るべき祝日は、すべての主日主の降誕の祭日、そして神の母聖マリアの祭日である。

【カトリック末吉町教会信徒への5月中の主日のミサ順守義務の免除付与】

私は、カトリック横浜司教区教区長から与えられたカトリック末吉町教会の主任司祭としての教会法上の権能によって、カトリック末吉町教会に属する信徒の守るべき祝日のうち、2020年5月中の主日について順守義務を免除し、日曜日には、「聖書と典礼」に記されている聖書のみことばを読み、味わい、主の祈りと以下の「霊的聖体拝領を求める祈り」を捧げることを持って替える、もしくは、ロザリオの祈りを1環捧げることをもって替えることが出来ることを宣言します。

 

体調に少しでも不安のある方は、たとえ、5月10日(日)以降、ミサが捧げられていても、5月31日(日)聖霊降臨の主日まではミサ参列の義務は免除されていますので、ご自宅に留まり、健康維持を最優先にして下さい。

 

 

【霊的聖体拝領の祈】(『カトリック祈祷書』カトリック長崎大司教区 平成12年)

イエズス・キリスト、われは主が至聖なる聖体の秘蹟のうちにましますことを固く信じ、万事に超えて主を愛し、主を受け奉(たてまつ)らんことを望む。されど、今聖体を拝領すること能(あた)わざれば、霊的にわが心に降(くだ)り給(たま)え。主よ、われ主を受け奉(たてまつ)りし如(ごと)く、主によりすがりて、わが身を全く主に一致せしめ奉(たてまつ)る。願わくは主を離るるを許さず、悪魔のわなより救い給(たま)え。わが心に主の愛の火を点じ、永遠に主の御ために燃ゆるを得しめ給(たま)え。アーメン。

以上

Vì dịch corona virus, tù 3/4 đến 9/5 nhà thờ Sueyoshicho đóng cửa

+chúc bình an anh chị em

 

Vì dịch corona virus, tù 3/4 đến 9/5 nhà thờ Sueyoshicho đóng cửa,

Lể phục sinh mọi người ở nhà hiệp ý cùng cha xứ vào

 

5/4   lể lá lúc 11:30

9/4   lể rửa chân 20:00

10/4 lể chúa chịu chết. 20:00

11/4   lể vọng phục sinh   20:00

12/4 CN lể phục sinh. 11:30

19/4 CN   11:30

25/4 thứ bảy 17:00

3/5   CN   11:30

 

Lể có thể sẻ trực tiếp trên mạng Internet.

Mọi người cùng hiệp ý cầu nguyện cho đại dịch mau kết thúc.

从4月3日(星期五)至5月9日(星期六),末吉町教堂将关闭封锁

2020年4月2日

亲爱的末吉町教会成员

天主教横滨教区末吉町教堂

本堂 神父:若瑟.濱田 壯久

关于 末吉町教堂闭馆至5月9日(星期六)的通知

+主内平安

新型冠状病毒正在继续在世界范围内传播,日本需要作出更大的努力以防止感染的传播。 天主教堂也不例外。

为了应对东京都,特别是东京都和神奈川县的感染传播的日益紧迫的需要,经教会委员会4位委员会议后,作为本堂神父做出了以下的决定:

 

1)从4月3日(星期五)至5月9日(星期六),末吉町教堂将

2)根据新天主教会法典第534条第1款,在末吉町教堂的星期日,周礼拜式和前夕,以及前夕的弥撒。 将以非公方式行, 大家在同一时间在家里一起祷告。

3)如所附文件所述,根据新天主教会第1245条的定,可以免除遵守弥撒的义务,直到5月底。

 

[末吉町教堂中的“非公形式”的弥撒时间]

・ 2020年4月5日(星期日)星期日11:30

・ 2020年4月9日,星期四,主教之夜@ 20:00

・ 2020年4月10日(星期五)礼拜堂的礼拜仪式@ 20:00

・ 2020年4月11日(星期六)复活通宵节@ 20:00

・ 2020年4月12日(星期日)复活节@ 11:30

・ 2020年4月19日(星期日),上帝的善良(星期日)11:30

・ 2020年4月25日星期六,复活日的第三天@ 17:00

・ 2020年5月3日(星期日)复活日第四天星期日@ 11:30

 

对于上述“非公开形式弥撒、如果可以解决技术问题,我们计划将其上传到网络上。 可以上传时,我们将再通知大家。

 

大家都应同心向病人之全圣母玛丽亚.救世主基督祈祷,使新型冠状病毒可以早日得到控制。

4月3日(金)から5月9日(土)まで、聖堂および信徒会館を閉鎖します。

新型コロナウィルス感染防止のため、末吉町教会施設を閉鎖します。

以下、主任司祭のメッセージを掲載します。

2020年4月2日

末吉町教会信徒各位

カトリック横浜司教区末吉町教会

主任司祭 ヨゼフ濱田 壮久 神父

末吉町教会の5月9日(土)までの閉鎖と非公開ミサについて

+主の平和

全世界で新型コロナ・ウィルスの感染拡大が続いており、日本においても感染拡大防止に今まで以上に努めることが求められています。カトリック教会においても例外ではありません。

今般の首都圏、特に東京都と神奈川県における感染拡大の状況の緊迫化を受けて、教会委員会四役会議の審議を経て、主任司祭として以下の通り決定いたしました。

1)4月3日(金)から5月9日(土)まで末吉町教会聖堂、信徒会館を施錠し、閉鎖します

2)枝の主日、聖週間典礼および復活徹夜祭、復活祭、復活節中のミサについては、『新カトリック教会法典』第534条1項に基づき、末吉町教会聖堂にて非公開形式(信徒の参列を伴わない)で主任司祭によるミサ(Missa pro populo)をお捧げします。皆様も、同じ時刻にご家庭で心を合わせてお祈りください。

3)別紙の通り、『新カトリック教会法典』1245条に基づき、5月末日まで主日のミサ順守義務免除の付与をいたします。

 

【末吉町教会聖堂における『非公開形式』のミサ時間】 

・2020年4月5日(日)枝の主日         11:30

・2020年4月9日(木)主の晩さんのミサ  20:00

・2020年4月10日(金)主の受難の典礼  20:00

・2020年4月11日(土)復活徹夜祭     20:00

・2020年4月12日(日)復活の主日     11:30

・2020年4月19日(日)神のいつくしみの主日 11:30

・2020年4月25日(土)復活節第3主日 17:00

・2020年5月3日(日)復活節第4主日  11:30

 

なお、上記の『非公開形式』ミサについては、技術上の問題が解決できる場合、インターネットでの配信も計画しています。配信が出来るようになった時点で改めてお知らせします。

 

皆様、新型コロナ・ウィルスの感染拡大の一日も早い終息を「病者の保護」である聖母の取り次ぎのうちに、贖い主キリストに心を合わせてお祈り下さい。

 

以上

About the Holy Week and the Resurrection Liturgy

   March 27, 2020

Catholic Yokohama Diocese Sueyoshicho Church

Parish Priest Joseph Akihisa Hamada

 

Dear Sueyoshicho Church Faithfuls

 

 

About the Holy Week and the Resurrection Liturgy

 

+ Peace of the Lord

 

The spread of the new corona virus is continuing around the world, and Japan is required to take even greater efforts to prevent the spread of this infection. The Catholic Church is no exception.

 

Therefore, regarding this coming Holy Week, Sueyoshicho Church will conduct the liturgy for the Holy Week this 2020 as follows. This does not apply if the Japanese Prime Minister has issued a declaration of emergency or if there is a request from the Governor of Kanagawa Prefecture and the Mayor of Yokohama to refrain from going out.

 

In light of the decision to close the church on March 28th and 29th, and in response to a request from the governor of Kanagawa Prefecture and the mayor of Yokohama to refrain from going out,

the following measures will be taken from April 4 (Sat) upon the celebration of the Mass:

 

 

  • Only parishioners of the Catholic Sueyoshicho Church can participate in the masses.
  • For safety measures and to prevent infection, we will restrict admission to 100 people.
  • For cluster measures, please fill up a designated form with your specified name, address, and telephone number. The form is available on the first floor entrance of the church, on top of the table for hand disinfectant.
  • Upon entering the church, a temperature measurement will be conducted, and persons who exceed 37.0 degrees will be prohibited from entering the church.
  • The entrance to the church will be lock 10 minutes before the start of the liturgy.
  • During the Holy Week, the entire church building will be in complete silence.
  • During the Holy Week, silence is maintained during the liturgy and everybody is encouraged to pray with the words of the Priest.
  • About the church facilities, only the church main hall will be open.  For the meantime, the parish hall (in the 1st floor) cannot be used.

 

 

 

 

 

 

-End –

Vì dịch corona virus, chương trình lễ phục sinh sẻ thay đổi từ 4/4

+chúc bình an anh chị em

 

Vì dịch corona virus, chương trình lễ phục sinh sẻ thay đổi từ 4/4

 

①lễ chỉ có người dân của Giáo sứ sueyoshicho mới được tham dự

②nhiều nhất là 100 người được dư lể

③phải rửa tay kỹ bằng thuốc khử trùng, ghi tên, địa chỉ, số điện thoại

④khi vô nhà thờ phải đo độ, trên 37.0 độ không được vào nhà thờ

⑤trước 10 phút cử hành thánh lễ sẻ đóng cửa

⑥khi dự thánh lễ không được nói chuyên

⑦trong nhà thò củng không được nói chuyên

⑧phiá nhà họp của giáo sứ không được vào

 

Các điều trên có thể còn thay đổi

对于圣周期仪式,末吉町教堂将按以下方式进行2020年圣周仪式

2020年3月30日

末吉町教会的各位教友

                                                   天主教横浜教区末吉町教会

                                               本堂神父 若瑟 濱田 壮久 神父

                         关于圣周期式和复活节仪

 +主内平安

新型冠状病毒正继续在世界范围内传播,日本需要作出更大的努力以防止感染的传播。 天主教堂也不例外。

因此,对于圣周期仪式,末吉町教堂将按以下方式进行2020年圣周仪式。 如果日本首相发表紧急声明.或神奈川县知事和横滨市长要求自我隔离,则不适用于此情况。

鉴于神奈川县知事和横滨市市长要求不要出门的决定于3月28日至29日关闭教堂,因此从4月4日(周六)起将暂时采取以下措施:

 

1)只有天主教町教堂的教友可以参加弥撒。

2)为了确保防止感染所需的安全空间,我们将限定100人入场。

3)为了防止集体感染,请在教堂1楼的入口用消毒液消毒后.在指定的纸写上名字.地址和电话号码。

4)进入教堂时,将进行体温测量,并禁止超过37.0度的人员进入教堂。

5)在弥撒开始前10分钟,将教堂入口的门锁上。

6)在圣周期间,教堂的所有部分将完全保持沉默。

7)在圣周期间,弥撒中也请保持安静,结合神父的话用心祈祷。

8)关于教堂设施,目前仅教堂侧门被可以使用,教堂正面将不被使用。

以上

성주간미사와 부활절미사의 관하여

알림

성주간미사와 부활절미사의 관하여

스에요시쵸 교회는 미사를 봉헌하는 경우 4월4일부터 이하의 대응을 실시합니다.

1) 미사참석은 스에요시쵸 가톨릭신자에 한해 가능합니다.
2)감염확대방지에 필요한 공간확보로 인하여 성당입당은 100명 까지만 제한합니다.
3)성당 입당하기전에 1층로비에서 손소독후 성명,주소,전화번호를 기입해주십시오.
4)반드시 체온을 측정하고 37°C 이상일경우 입당금지합니다.
5)미사시작 10분전에 성당입구를 폐쇄합니다.
6)성주간중 성당건물내 전구역에서는 침묵해 주십시오.
7)성주간중 미사의경우 완전침묵을 지켜주시고 신부님 말씀에 따라 마음속으로 기도해 주십시오.
8)성당시설에 관해서는 성당동쪽출입문만 개방하고 신도관은 사용금지합니다.

이상

ミサを捧げる場合の、聖週間典礼および復活節典礼についての注意点

新型コロナ・ウイルス感染拡大防止のため、末吉町教会では、聖週間典礼および復活祭典礼について、ミサを捧げる場合の制限を設けます。

 

以下、主任司祭のメッセージを掲載します。

2020年3月27日

末吉町教会信徒各位

カトリック横浜司教区末吉町教会

主任司祭 ヨゼフ濱田 壮久 神父

聖週間典礼および復活節典礼について

+主の平和

全世界で新型コロナ・ウィルスの感染拡大が続いており、日本においても感染拡大防止に今まで以上に努めることが求められています。カトリック教会においても例外ではありません。

したがって、聖週間典礼については2020年度の聖週間については末吉町教会では以下のように典礼を実施します。なお、日本国首相による緊急事態宣言の発令のあった場合、もしくは神奈川県知事および横浜市長からの外出自粛要請があった場合にはこの限りではありません。

3月28日、29日を神奈川県知事および横浜市長の外出自粛要請を受けて教会閉鎖を決定したことに鑑みて、ミサを捧げる場合は、4月4日(土)から以下の対応を当面の間、実施します。

 

1)ミサ参列はカトリック末吉町教会の信者のみとします

2)感染防止に必要な安全な空間を確保するために、100名までの入堂制限を実施します。

3)クラスター対策のため、聖堂1階ピロティで手指消毒後に氏名、住所、電話番号を所定の用紙に記入していただきます。

4)教会に入る際に検温を実施し、37.0度を超える方の入堂を禁止します。

5)典礼開始時刻10分前を期して聖堂入り口を施錠します。

6)聖週間中、教会建物内は全ての場所で完全沈黙とします。

7)聖週間中、典礼の際も完全沈黙を守り、司祭のことばに心を合わせてお祈りください。

8)教会施設については当面の間、聖堂棟のみ開錠し、信徒会館については使用禁止とします。

 

以上